もしもネコの背中に羽が…

文豪には猫好きが多いというようなことを以前の記事(こちら)に書きました。
Haruki Murakamiが文豪かどうか、というより後世に名を残すような作家かどうか、について何年か前にドイツの文芸番組で議論されていました。
個人的には村上春樹、とても好きなので文豪でもそうでなくてもどちらでもいいのですが。
kotoraは「ノルウェーの森」を高校生のときに読んで、単にエッチ…と思っただけでそれ以来村上春樹はなんとなく避けていたのですが。仲の良いお友達に影響されて、彼が訳したレイモンド・カーヴァーを読み、それからジョン・アーヴィングを読み、それから村上春樹自身の作品も徐々に読むようになりました。
村上春樹だけはドイツ語にもほとんど訳されているので、周りの人(特に相方)にも積極的に布教普及活動しています。
村上春樹がネコ好きなのはもう火を見るより明らか(?)ですが。
アメリカの、ネコ関係の素敵な絵本や童話も村上春樹訳で読むことができるんです。
これは最近知ったことなんですが。
例えばこれ。


空飛び猫 (講談社文庫)/アーシュラ・K. ル・グウィン


この空飛びネコシリーズ

ネコの背中に翼がはえていて、飛べるんですよ!
絵がまたいいんです。ぜんぜん違和感のない翼のあるネコの絵!
原作者のル・グウィンは日本でも映画化された「ゲド戦記」の作者でもあるファンタジー作家です。
kotoraはいまいちファンタジーにはなじめないんですが、このシリーズにはぐっときました。

帰ってきた空飛び猫 (講談社文庫)/アーシュラ・K. ル=グウィン


素晴らしいアレキサンダーと、空飛び猫たち (講談社文庫)/アーシュラ・K. ル=グウィン


空を駆けるジェーン (講談社文庫)/アーシュラ・K. ル=グウィン

と、全部で4つのお話に分かれています。
kotoraはどうしてもこれが読みたくて、最初無理して英語で読んだのですが、いまいちつかみきれず。
後に日本のお友達にこの村上訳をいただくことができ、この作品の奥の深さを理解できたのでした。
村上訳はどうしてもMurakami色が出てしまってそれがいやだ、という人もいるかもしれませんが。
kotoraは村上訳すきです。なんとなく安心感があって。しかも訳者の注釈付です。この注の部分で、村上氏がどうしてこういう訳にしたのか、とかが読めるんです。すごいサービスだと思います。
単なる翼のある猫のファンタジーではないんです。奥が深いんですよ。このお話。
表現も、そしてその訳も、やさしい感じがして気に入っています。
でも実際…小虎や美梅に翼があったら困るでしょうねえ。
あ、でも踏んだり蹴ったりの事故は起きなくなるか。
いやいやそういうことじゃなくて。
小虎なら茶トラ模様の羽?鷹の羽のような立派な羽?
美梅ならハリポタの白いふくろうのような黒い点々のついた白い羽も似合うかも。

程よい大きさ

箱猫…という言葉を見かけますが。
箱に限らず、ネコは狭いところが好きなようです。
大きすぎてもダメで、入りきらないところはもちろんダメ。
程よい大きさ。
これが大事。

トラさんウメさんの日常

例えばこの箱。大きすぎず小さすぎない。完璧です。
程よい大きさをどのように知るかというと、それはひげの出番です。
ネコはひげで自分が入れる場所の大きさを測るといいます。

トラさんウメさんの日常

こんな感じで、鼻を中心に口元のひげと目の上のひげの先を伝った点をあわせると、ちょうどネコが通れる幅、大きさになっている。とネコのひみつに書いてあった。ひげが全部通ったら、それはイコール体全体も通るということになっているのだ、と。

イヌのひみつ (学研まんが ひみつシリーズ)/林 夏介

…ネコのひみつはもうないんですか!?絶版なんですか!?
まあいいや。
とにかく、ネコが程よい大きさの入れ物を見つけたら、とりあえず中に入ってみる

トラさんウメさんの日常


この場合、ひげでは測定不可能だから、実際に入って確かめる。実地体験。

トラさんウメさんの日常


箱が気に入ったらリラックス
お気に入りの箱の中なら寝てしまってもよし。
お気に入りの箱の中からヒトを観察してもよし。
お気に入りの箱の中でも毛繕いをしてもよし。

トラさんウメさんの日常トラさんウメさんの日常トラさんウメさんの日常

お気に入りの箱が見つかったら、それはとっても素敵なこと
その箱は自分のものにしてしまいましょう。
何がなんでも絶対に奪われてはいけません
こんな素敵な箱はめったにあるものではないのですから。

トラさんウメさんの日常


でも他のヒトがわがままを言って、この素敵な箱を絶対にほしいと言ってきたら。
時と場合によっては、そこはオトナになって譲ってあげましょう
後できっとおいしいおやつの時間恩返しをしてくれるはずですから。
ブタネコ アドベントカレンダーの本日のネコちゃん、昨日とおんなじネコちゃんでした…。ムムム…。



フレスナップ(ご飯皿)

ネコはご飯を食べるのが下手だとどこかで読んだ。
私もそう思う。とりわけ小虎(シャオフー)は、ご飯を食べるのが下手だと思う。
基本的に、ネコは噛み砕かないでごはんを飲み込んでいるそうだ。
どうりで、小虎は飲み込んだものをよくそのままの姿かたちでもどしている…理由は一気に食べすぎで。

トラさんウメさんの日常トラさんウメさんの日常


kotora宅ではネコたちにはニンゲンの台所の一角で食事を採ってもらっている。
あまり居心地のいい場所ではないがこのほかにいい場所が思いつかない。
場所を変えたところで、美梅(メイメイ)の食欲にも小虎の小食にも影響ないようだ。

トラさんウメさんの日常


美梅が来たときに買い集めたネコの調度品の一つにFressnapf(フレスナップ=動物のご飯皿)がある。
今小虎たちが使っているのは以前紹介したトイレ用スコップと同じUnitedPets社のフレスナップ。(以前の記事へ
猫が食べやすいようにとわざわざ浅くしてある。日本にも売ってます。
フォームも柔らかくてかわいい。ほんとに食べやすそうです。
ネコのこと考えて作られてるなあって感じがします。

トラさんウメさんの日常トラさんウメさんの日常


小虎はオレンジ美梅は白
ほんとはもっといろんな色があるようなのだけど、私が行ったお店にはこの二つしかなかった。

これ、赤血球のような形…。
小虎はそれでも何回も食べ物を口から落とす…。
美梅はうまく口に入れて食べてるんだけど。
そういえば、昔に本でウチにいたネコも、オスのほうは食べるのが下手だった。
ネコのオスはそういうものなのか?

トラさんウメさんの日常


ちなみに、今日のごはんはこれ。
美梅には子猫用。
ちょっとええもんです。ちょっと高めでなごちそうです。
普段はこれ。

トラさんウメさんの日常


なんですけどね。
いや…入ってるものの色形は同じような気がするんですが。
小さいパックのほうが高級感があるというか…。
なんかグリル味だったり、海藻が入っていたりもするんですよ。
とにかく、DM(ドイツのドラックストアーチェーン店)のDein Bestesシリーズはkotora宅でとっても重宝しているのです。(トイレもこれです)
でも…。kotoraがずーっとほしいなあと思っているフレスナップはこれ。

トラさんウメさんの日常

同じくイタリア製、アレッシのフレスナップ
くう~かわいすぎる~!
ええお値段なんですよね…。
これも浅くて食べやすそうですが。

あくまで、ほしいと思ってるのは、ええ、ニンゲンのkotoraです…。

トラさんウメさんの日常

              本日のネコちゃん。??アメリカンカール?
                 (ミミが曲がってるように見える)

トラさんウメさんの日常

昨日書いた、ドイツのスリッパってこれです。日本の柔らかいスリッパと違って、底の部分が相当固いです。家の中でも靴をはく国だからでしょうかね?最近は柔らかいスリッパもありますが、これがドイツの伝統的なスリッパ、というか室内履きだと思います。暖かいんですけどね。これで踏まれると痛いんです。
にゃー 昨日はご心配をおかけしました。美梅、なんともないみたいです。ほんとにびっくりしただけみたいです。夜になって手が腫れてきたらどうしよう…とか思ったので、良かったです。