Ameさんがお家のネコさんたちのあだ名特集をやっておられるので便乗してみようと思います。(Ameさんの記事へ→★)
ちなみに写真は暑くてへろへろになっているネコたちの様子です~。
まず小虎。何度か書いていますが、小虎はコトラと読むのではなく、シャオフーと読みます。中国語で小さい虎の意味です。(名前の由来の記事へ→★)
小虎のあだ名・・・・。
シャオシャオ。チャオフー。チャオ。チャー。茶色ちゃん。
Bärchen(ベアヒェン、意味:くまちゃん)。
Taschenbär(タッシェンベア、直訳:かばんグマ、意味:小さいクマちゃん)。
Schatz(シャッツ、意味:宝)。
Großes(グローセス、意味:大きいの)。
Katerchen(カーターヒェン、意味:オスネコちゃん)。
ま、細かいことはお気になさらずに…。
その他無数にありますが・・・。その場その場で決められることもあり。
怒るときはBöse Katze(ボーゼカッツェ:悪い猫)と呼ばれます。
美梅。は、メイメイと読みます。これも中国語読みです。(名前の由来を書いた記事へ→★)
美梅のあだ名…。
メイ(トトロのメイちゃんを呼ぶような感じで)。
メイメイメイメイ・・・(永遠に続く)。
メ~イメイ~メイメイ~メイメイメイメイメイ~(花様年華で流れる中国語の歌のメロディーに合わせて)。
Kleines(クライネス、意味:おちびちゃん)。
Dummerchen(ドゥマーヒェン、意味:おばかちゃん)。
タカビー美梅、なのにおばかちゃんとはこれいかに?あだ名というより・・・。美梅、小さいころよくほげ~っとした目をしていたので、なんかかわいかったんで…。そして行動がちょっと鈍なところが多かったので…。
美梅にもこれからどんどん新しいあだ名がついていくことでしょう~。
小鷹ちゃんは、シャオインと読みます。これも中国語読み。小鷹ちゃんのご両親が中国系の方なので。こちらはふつーに中国語の名前がついた・・・と。
もともと、彩鷹(ツァイイン)という名前も考えられていたようです。色彩豊かですからね~。小鷹ちゃんは。
Kotoraたちは小鷹ちゃんを、インとかインインとよく呼びます。シャオフーが間違わないように。
Kotora家のニャンズたち。Kotora家にいる間は決して正しい発音で呼ばれることがありません…。それはKotoraもKotoraの相方も正しいピンインの発音が出来ないからです…。(正しい発音についての記事へ→★)
皆様のところのネコさんたちのあだ名はいかに?










このお花、この夏のKotora的ヒット。義母にもらったんですが。咲き方がとっても面白いと思うんです。
まず丸い風船が出来て、それがじわじわと開いていく。
花弁の一つ一つがくっ付いているんですよ。
なんていう名前のお花なんでしょうね!?










昨日…Kaufland(スーパー)に行ったら、Lebkuchen(レープクーヒェン=クリスマスのおやつ)が売っていた…。その他の、クリスマスのお菓子たちも…。っていうか・・・毎年早まってるんですけど…。まだ8月なんですけど…。ちゃぶ台ひっくり返すみたいに、クリスマスのお菓子の棚、ひっくり返しそうになった…。もうどうせなら一年中おいとけば~って思いましたよ…。








SECRET: 0
PASS:
カゲトラさん
最初の2,3文字・・・
ってレオ様2文字ですが・・・その下にレオ何とかって付くんですね?キャンディー様は?
みけにゃんママさん
そうなんですか~!
大連の餃子・・・おいしそう・・・!!
中国語、いつかべらべらしゃべってみたい・・・。けどもう発音が全然だめですわ・・・。
みけちゃんって中国語で華猫って言うんですってね!お花みたいに色彩豊か・・・。かわいい表現ですよね。
SECRET: 0
PASS:
秋の訪れ、感じる、綺麗な紫色~♡♡
中国語の名前、かわいいですよね~♡
うちは、母が小学校6年生まで、台湾の高雄で育っていたり、父が台湾の新竹生まれだったり、父が勤めた会社が大連にあり父もしばらく大連だったり、よく父は大連仕込みの餃子を作っていましたし、中国語もしゃべれたり、、私も中国語を第2外国語で履修したり(もう今はちょっと忘れ気味ですが、、、、)。。。中国、縁がありますにゃん(*^▽^*)
SECRET: 0
PASS:
呼び方色々ありますねぇ~。
我が家でも大体は定まってますが稀に違う呼び方があったり。
でも、最初の二~三文字は入ってることが多い。
SECRET: 0
PASS:
りんママさん
ドイツ語英語やフランス語より簡単ですよ~。ローマ字読みそのままが多いから。
塩大福て???
ホワイトタイガーはわかるわかる!それっぽいですよね!
ハロウィンはまあいいとしても・・・クリスマスはマジで、早すぎでしょう・・・。
Ameさん
やってみましたよ~。
そうそう。愛情がゆえに増えていくへんなあだ名・・・。
もう最後には何でもありになっていく・・・。
キキョウですね~。有名なお花ですよね・・・。
名前と花が結びついていなかった・・・。
Chelさん
かばんグマへんでしょう?ドイツ語にするとなんかごろがいいんですけどね。意味わかんないですよね。
Chelさんのところもそのうちたくさんあだ名ができそうですね~。
茶道具さん
辞書によると。甜はtianでティエンですね。右上がりになるような感じで。(第2声なので)ティエンティエン。中国語では甘い、心地よい、うっとりする、熟睡するさまという意味らしいです。
おおお~茶道具さんのところでも!あれ~全部読んだと思っていたのだが・・・。
キキョウですね~。皆様おそろいでそうおっしゃってます。
カノコソウ、試してみてください!
SECRET: 0
PASS:
ひまちゃんさん・・・
ってちゃんと確かめましたよ~。誰かと思ったじゃないですか!
やっぱりすぐにお分かりでしたね!さすが植物博士です!
領民さん
中国読みってかわいいですよね?
でもちゃんと読んであげられない・・・。
Dummerchen気に入りました!?
むぎまるさん
なんとなく通じてるみたいです。
先ほどコメ書きましたが、腰痛・・・がんばって治しましょうね!
凸ねこさん
悪!Boesekatzeと同じですね!
あ~うちも美梅、お嬢ちゃんって呼んでます!忘れてた・・・。
バルーンですものね。ほんとうに。
オカトトキ・・・なんか風流な・・・
へ~坂本龍馬の!なるほど。勉強になりました!
Tinkさん
やってください!
いろいろあるでしょう~?
らったん★さん
らったんさんナイス~。シャオシャオて実は一番よく呼んでるかも・・・。
キキョウですね~。皆様そうおっしゃってます!
あ~白いのあるかも!
まきち
ぶっちんにもいろいろありそうだね~。
でもまだまだこれからできると思うよ~。
メイチャ-ン(おばあちゃんの声で)は、ないなあ。そこまで細かい芸ができん!
新しい子を迎えても、またなんか中国語の名前で統一するやろうな~。
お母さんと仲良し・・・かなあ。普通かなあ。
でしょう~?今からクリスマスはないよねえ?
Saeさん
Saeさんスペイン語も!すごい!
巻き舌みたいなの、ドイツ語にもありますけど、別に完璧にできなくったって、適当に大体同じような発音ならいいんですよ。(開き直り!)
ごんふーちゃんにはどんなあだ名が!?
SECRET: 0
PASS:
日本の桔梗に酷似していますが、いかがでしょう?
わびさびなカンジで、一輪ざしにしてみると、
そこはかとなく和の秋の気配を楽しめそう^^
猫のあだ名、変化成長していきますよね^w^
うちも以前特集組んだような…(笑)
~chen にドイツを感じます♪
そういえば、私も「甜々」のピンイン、わかんないですよ~“r(^^;)ポリポリ
↓人間用「カノコソウ」は、根っこを乾燥させたものみたいですね。
葉や茎は、使えないのかな?試してみますね^^
SECRET: 0
PASS:
あだ名、たくさんあるんですね☆
なんだか、お勉強になりました!
「直訳:かばんグマ」とか、ほぇぇ~と思ってしまいました(≧▽≦)
我が家はのらだけ、あだ名ありですよ~
ダンナ様がよく呼んでいるのですが「チョイチョイ」と呼んでいます。
チョコチョコ、フラフラ細かく動くからだそうです(笑)
SECRET: 0
PASS:
こんばんは!
お~~~~!!
やっぱりドイツ語での呼び名が多いんですね~~!!
お勉強になります(*^▽^*)
その子その子によってつくあだ名♪
愛情がゆえに増え続ける・・・・・( ´艸`)
すっごく良く分かります♪
素敵な呼び名の記事、ありがとうございました!
P.S. お花さん、桔梗ですね(*^▽^*)
私も大好きです♪
SECRET: 0
PASS:
あだ名でドイツ語講座講習してるみたい(^-^)
ドイツ語発音が難しそう・・・
うちのこも色々名前がありますよ。
塩大福とかホワイトタイガー、
カミカミ女等々・・・
小虎ちゃん、美梅ちゃんのちびっこ姿
とっても可愛いわぁ~♪
それにしても、もうクリスマスなんて
気が早い(^_^;)
日本の100円ショップで見かけた
ハロウィングッツでも早いと思うのに・・・
SECRET: 0
PASS:
いっぱい別名ありますね!
ぜんぶ反応してくれますか~(・∀・)?
仕草とか性格とかで、他の呼び名ができちゃいますよね( ´艸`)
中国語の発音は…難しいですよねぇ(-""-;)
スペイン語も巻き舌がうまくできなくて、母とふたりで挫折した思い出があります…。
SECRET: 0
PASS:
あだ名問題ねぇ。
うちも色々だよ~
サイドバーに書いてあるけどww
ぶーたろーって言ったら相方がそれはナイ。って
言ってた(笑)私的にはありなんやけどなぁ。
メイメイの時に
「メイチャ~ン」ってトトロでメイがいなくなった時に捜索してるかん太の婆ちゃん風とかないの?(≧▽≦)
小鷹ちゃんの候補やった「彩鷹(ツァイイン)」も
いいね~♪
もし次に迎え入れた子をどんな名前にするか
考えちゃうねぇ。
お母さんと仲良しなの?
素敵なお花だね。みなさんのコメント見てたら
桔梗っぽいね。
うち、こないだお土産に貰った和菓子を「茄子型」と思ったら「桔梗」やってんwww
そうそう
日本でもシーズン先取りしすぎてて、なんか季節感狂ってイヤやわ~
それにしてもX'masはやりすぎやなぁ。
SECRET: 0
PASS:
白もあるよね!うちにも咲いてるよ~~♪♪
あだ名っておもしろいよね!
もはや原型のないあだ名(*≧艸≦)ププ
わたしも小虎ちゃんのことシャオシャオちゃんって読んでたww
おぉ~~~~!ナイスだわ!私っ(^艸^)
SECRET: 0
PASS:
あだ名特集、私もやってみよう。
小さい虎なのにかばんクマっていうところがなんだか気に入りました。
SECRET: 0
PASS:
沢山の呼び名がありますね~^^。
確かに、その場の状況で呼び方が変わりますよね。
ヌコ様も、お嬢さんとか、悪!とかで呼び方が変わります^^;
花の名前は、「桔梗(ききょう)」ですね。
別名、バルーンフラワー、オカトトキ(岡止々岐) と言われます。
因みに、坂本龍馬の家紋でもありますd(´・ω-)
SECRET: 0
PASS:
あだ名の方が多いのですね!
((●≧艸≦)プププッ
全部、自分の事だってわかってるのかしら・・・?
ごめんなさい。冷蔵庫のせいで
腰を痛めてしまったようなので
簡単コメントにさせてくださいね・・・(ノ_-。)
SECRET: 0
PASS:
あははは!о(ж>▽<)y ☆
いろんな呼びかたがあるんですねぇ!(≧▽≦)
中国語読みってかなり可愛いです(°∀°)b
ドゥマーヒェンが非常に気になるのですが(笑)
SECRET: 0
PASS:
そのお花は桔梗(キキョウ)です。
原産は日本や中国朝鮮半島です。
オリエンタルな花なので輸入されてのでしょうね。